我辦理了很多申根國家的簽證,保險單是不需要翻譯的
2. 辦理 保險英文怎麼寫
arrange insurance cover in; arrange insurance; handle insurance
3. 保險行業的常見術語對應的英文翻譯是什麼
樓主你好,以下是常見術語對應的英文翻譯:
第一部分:保險承保業務
1、一般保險原理
保險
insurance
保險業
insuranceinstry
保險業務結構
businessstructures
保險業主體
bodiesinInsuranceInstry
被保險人
insured
claimsettlement
承保利潤微薄
underwritingprofitisslight
承保能力
insurancecapacity
更多的保險業常用詞彙中英文對照
4. 翻譯按你方要求,我們已辦理保險事宜.
According to your request, we have to deal with insurance.
5. 辦理保險的英文怎麼說
辦理保險
[網路] insurance; Arrangement of Insurance; Effecting insurance; effect insurance; take out insurance;
[例句]辦理保險事務,請與我們的保險代理人聯系。
Please contact our insurance agent for insurance coverage.
6. 為員工購買保險英語
The social insurance fund is purchased by employees voluntarily.
7. 關於保險的翻譯
masahide你好,早想挖你入團了,結果你當了團長呀~~~~~~
。。。。
1,翻譯小說的文章或者翻譯卡通片的台詞時候經常遇到的事,外來語的地名和人名。這些都要怎麼翻譯最好的?有一些的詞都在詞典上查不出來的。
例子:マリー:(瑪麗)
・
アレックスサント・ヘール:
・キャリアタウン・
クェッサ
是不是需要看多一點歐美那邊的電影?或者學好英文之類啊?
.【日本人說英語也是有規律的,多看到外來語單詞,名字,時間久了就會了。抓發音規律的。】
2,經常在日本漫畫里出現的「聲音」,假如,心跳的聲音「ドキドキ」,下大雨的聲音「ザアアアアアア」這些都不知道怎麼寫出來。幫我寫出來一些,聲音你們自己想自己寫出來。
例子:わああああ=哇啊啊啊啊啊啊
.【ドキドキ類似的叫擬態詞,擬態詞:
http://www.meteorzone.com/viewthread-4089】
【擬聲詞太多了,多看漫畫吧】
3,日本的「だじゃれ」,我上次看過一本書里有寫著,如果做翻譯家的話「だじゃれ」也會一點才行。如果是字幕的話大概能理解怎麼打上去。如果同時翻譯的話
不知道怎麼翻譯好。這個問題也希望有人回答。
例子:布団が吹っ飛んだ~(被子被吹走了)
·マイカーが動かなくなったけど、ま、いいかー。
·冷やし中華は冷やし中か?
·學校が休みだと今日知った教師
等等......,
【再怎麼直白的翻譯也是有語境的,而且不單是這個,還有很多地方話,和一些日本式的幽默經常用到音相同的詞來搞笑,這方面大概只能憑經驗了吧。還有一個就是「翻譯」這件事,尤其是口譯,意思翻出來比挨個翻譯單詞好得多。有時候對方說了一大串,其實10句里7句是在放屁,你就翻譯3句不就好了~呵呵】
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
個人水平有限,也就這樣了。
8. 請按我方要求辦理保險的翻譯是:什麼意思
翻譯如下
請按我方要求辦理保險
Please cover insurance according to our request
9. 保險英文翻譯
Summary:
A well established insurance brokerage market is an important part of a well established insurance market, and is a certain result of the division of work in the insurance market. With the development of the economy of our country recent year, the insurance broker institute has also been developing in a fast pace, however, compared with the developed countries and area, the market size, the level of profession, credit level and strategic co-operations with other insurance brokers are far from satisfaction. Therefore, it is a serious research object and field which needs our great efforts that letting the developing experiences of international insurance brokers help us to improve and evolve the insurance brokerage market of our country.
This article affirmed the status and function of insurance brokers in the first place. It researched the development situation of current insurance brokerage market and the features and advantages displayed. Based on that, it amply reviewed the current situation of the insurance brokerage market in developed countries and compared ours with them, and then analyzed the gap between the two and the reason of that, and raised some suggestions to improve the insurance brokers of our country.
Key words: Insurance Brokers, Insurance Market, Market Supervision, Divided Operation
10. 關於保險的一些翻譯。拜託大家了~~謝謝~~
商業一般責任保險,包括身體傷害,財產損害、人身受傷、這個協議的合同責任包括被指出的保護供應在其中,獨立承包商、寬廣的形式財產損害包括完整操作覆蓋面和產品和完成了操作覆蓋面。 產品和完整操作覆蓋面將被維護在跟隨完成和採納的不少於二(2)年的期間由工作的所有者根據這個協議。 責任限制少於一百萬美元不會是($1,000,000)一般聚集體,並且分別地適用於這個協議。 如果發布此中需要的一般責任保險或更新根據「claims made」依據,與「occurrence」形式相對,覆蓋面的追溯自日期將是沒有晚於工作的開始日期,並且提供在取消或非更新情形下延長的報告期(發現期間)要求的將是不少於三(3)年。 覆蓋面為爆炸將是包括的,充斥,崩潰或地下財產損害要求。
這是用軟體翻譯的,呵呵。