㈠ 他花費每個學生一美元去買票抽簽。的英語分別用take,spend,pay,cost 怎麼說
你好!很高興回答你的問題!
spend:He spent one dollar per student to buy tickets and draw lots.
cost:He costs each student a dollar to buy tickets and draw lots.
非常抱歉,take和pay的用法我還不太會,望理解。
㈡ 請問股票,債券,基金,期貨的英語怎麼說!還有關於這類金融詞的說法
Stocks, bonds, funds, futures
㈢ Premium Bond是什麼意思
同學你好,很高興為您解答!
Premium Bond溢價債券您所說的這個詞語,是屬於FRM詞彙的一個,掌握好FRM詞彙可以讓您在FRM的學習中如魚得水,這個詞的翻譯及意義如下:價值高於面值的債券
希望高頓網校的回答能幫助您解決問題,更多FRM問題歡迎提交給高頓企業知道。
高頓祝您生活愉快!
㈣ 債券和債務英語怎麼翻譯啊專業點的要
債券bond
債務debt/liability
㈤ 抽簽的英語怎麼說
draw lots
㈥ 請求英語高手幫忙翻譯~ 有獎勵~
紐約黑車治理
紐約 - 旅遊旺季來臨之際,紐約當局正積極打擊紐約市各飛機場大批黑車司機強行拉客的行為。
機場官員及檢察官於本周二宣布,在一次於肯尼迪國際機場開展的大規模執法行動中,警方已逮捕17人。這次執法行動是為了同步配合新頒布的一項法律,對不法出租汽車實施更嚴苛的處罰。隨後又有一名司機於拉瓜迪亞機場被捕。按照紐約州上月通過的這項法律,涉案司機們可被判處入獄三個月,並繳納最高可達1250美元的罰款。而在新法尚未頒布時,此類違法行為通常只會受到開交通罰單一類的處罰。紐約市皇後區的一名律師理查德·布朗表示,新法在實施較長的一段時間後,將有望結束從前的局面——黑車司機在機場強行拉客載客,卻可以心安理得地支付極低的一點罰金,當做是自己「做生意」的一項成本。
本次執法行動的對象是那些成群結隊在候機樓內攔截出站乘客的快嘴司機——這些司機自己開價拉客坐他們的車去紐約市區,就地議價後隨即上路。
坐他們的車也未必就會被大宰一筆。要從曼哈頓去肯尼迪機場或是從機場回來,法定計價器計出的金額加上過路費共是45.5美元,黑車司機們開給乘客的價錢通常相當於這個數字,甚至還低一些。但有時這種私人載客手段也會頗不地道,特別是對那些不熟悉紐約市或是美元價值的乘客。比如說本周一在肯尼迪機場的一名司機,他在被捕前向一名意欲前往曼哈頓的便衣協查人員開出了85美元的「天價」。
㈦ 發行債券的人英文是什麼
債券發行人
基本翻譯
issuer of bond
㈧ 債券用英語怎麼說
debenture
certificate
簡單點的單詞也可以說是BOND採納時記得勾選一下選項,評價對回答的人是一種鼓勵!謝謝
㈨ 國債、企業債 英語怎麼說
國債:national debt, public debt;國庫券:T-bills(在美國,中期國債:Treasury notes;長期國債:Treasury bonds)
企業債
無擔保債券:debentures
次級無擔保債券:subordinated debentures
㈩ 債券的英語是bond還是bonds,如果都可以有何區別謝謝
你好同學,債券是政府、企業、銀行等債務人為籌集資金,按照法定程序發行並向債權人承諾於指定日期還本付息的有價證券。
它的英文是「bond",或者是」debenture「。bond和bonds是一個詞,bond是單數形式,bonds是復數形式。謝謝。