導航:首頁 > 炒股配資 > 低利率債券的英語翻譯

低利率債券的英語翻譯

發布時間:2021-04-01 10:24:00

⑴ 求金融英語翻譯

債券投資有所不同。投機者所做的只是觀察債券價格和它的回報率。如果銀行利息上漲則債券價格下跌,反之亦然。債券投機商所做的是試圖在銀行利率下跌之前購買債券。這樣,以500美元賣出的面值為1000美元的年利率為其面值4%也就是40美元的債券收益率是其市價的8%。
如果投機者認為利率會下跌,平均回報率為7%,則購買此債券的活動是有序的。畢竟從8%跌到7%會使債券價格漲到571美元。你可你很簡單地算出這個算術。40/571*100%=7%
回報率為8%時,40/x*100%=8% x=500
回報率為7%時, 40/(x2)*100%=7% (x2)=571
x為回報率是8%時債券市場價格
(x2)為回報率為7%時債券市場價格

⑵ 債券和債務英語怎麼翻譯啊專業點的要

債券bond
債務debt/liability

⑶ 英語翻譯

從去年夏天開始,房產破產成為事實,長期債券的利率急劇下降。他們現在的收益率遠低於短期債券。事實上投資者們更願意去買這些長期債券,不管怎樣,告訴我們這些投資者期望的是利率下降。這只將會在經濟衰退的時候發生,迫使美國聯邦儲備理事會降低利率。因此債券買家實際上在就未來的經濟衰退打賭。

⑷ 求金融英語翻譯

英國企業的債券的優點是,它們利息低,例如比銀行透支借貸的利息要低,而且償還期經常可以拖得很長很長。

overdraft: 銀行透支借貸

⑸ 債券的英語是bond還是bonds,如果都可以有何區別謝謝

你好同學,債券是政府、企業、銀行等債務人為籌集資金,按照法定程序發行並向債權人承諾於指定日期還本付息的有價證券。

它的英文是「bond",或者是」debenture「。bond和bonds是一個詞,bond是單數形式,bonds是復數形式。謝謝。

⑹ 關於利率和債券的問題,需英文解答,謝謝

The inter-bank market - where banks bor-row from or lend

to each other- is flushed with money at the moment, e to a

flood of for-eign funds and the continued fall in interest

rates.

This means that banks here have more mo-ney than they need

and are motivated to lend out such "idle money". Hence, the

low housing loan rates, for example. This contrasts with the

situation at the height of the Asian economic crisis when

there was a liquidity crunch, and interbank rates, which are

the rates at which banks borrow from or lend to each other,

hit as high as 12%.

Also, interest rates have fallen significantly over the

last few months, a phenomenon that would stimulate economic

growth as lower borrowing costs and savings rates will

en-courage businesses to invest and households to consume.

In such a low interest-rate environment, it may still be

good for investors to consider in-vesting some money in

bonds because they will be able to achieve a higher return

than cash deposits.

For example, in Singapore, current short-term fixed

deposit rates are now about 1%, compared with 3% for a

5-year Singapore government bond and 3.6% for a 5-year HDB

bond.

In other words, relative to short-term de-posit rates, one

can pick up 2% more by hold-ing the bond for 5 years.

Interest rates aside, the retail investor should pay heed

to a more fundamental principle a-bout investing in bonds:

it does not matter whether interest rates are high or

low-bonds play an essential part in a person's investment

portfolio.

Investors may find this statement hard to swallow, given

the current stock market rally.

No doubt, the Singapore stockmarket has risen by about 55%

over the last six months and is the best performing asset

class now; yet, it is important to note that the stockmarket

had also fallen substantially by about 37% in the first 9

months of 1998 alone.

Therefore, investors should be mindful of the volatility

of the stockmarket.

Bonds, measured by the UOB Government Bond Index, are less

volatile although the probability of earning higher returns

than equities is lower.

Cash deposits, measured by the three-month Singapore

Inter-Bank Offer Rate, are the least volatile but this is

offset by the fact that returns are the lowest.

In a nutshell, an investor should consider investing in

bonds as an alternative asset class for the purpose of

diversification and in consi-deration of his overall

investment objectives.

These objectives include whether there is a greater need

for capital gains or regular in-come. Other considerations

such as liquidity needs and time horizon also determine an

in-vestor's appetite to assume risks and, accord-ingly, his

choice of asset class to invest in.

As a bond pays a regular coupon, or interest rate, it may

be suitable for investors, for exam-ple, retirees, who

require a regular income over a specific time horizon.

The higher need for certainty of income would mean a lower

tolerance for volatility. Although cash deposits may earn

interest, however, e to their shorter tenors, or

time-frames, an investor may face the risk of roll-ing

over, or reinvesting his money, at lower interest rates when

the deposit matures.

For example, in early 1998, when inter-bank rates were as

high as 12%, investors who locked in their funds at high

deposit rates of about 6% for a year would have had to roll

o-ver at much lower interest rates 12 months la-ter when

their deposits matured and rates had fallen to about 1%.

Secondly, if an investor has excess cash which he intends

to use at a later date, it may be advisable to invest his

excess cash in less volatile instruments to preserve his

savings as well as enhance his returns.

Therefore, bonds, like stocks or any other asset class,

can fulfil certain investment ob-jectives.

How does one invest in the bond market?

Currently, retail investors can buy Singapore government

bonds over the banking counter. The minimum investment for

government bonds is S$1,000 and treasury bills is S$10,0000.

Investors can buy and sell on a daily basis. The cost of

transaction is usually the differ-ence between the purchase

price and sale price of the bond, and may vary from bank to

bank.

They can also buy bonds as and when new issues are

launched. For example, HDB and JTC bonds were offered to the

retail market ring their primary launches.

Alternatively, investors can consider invest-ing in fixed

income unit trusts. The benefits of unit trusts are that

investors are able to invest in smaller denominations with

typical invest-ments of S$1,000.

在外國資金流入和利率持續下跌的帶動下,目前銀行間彼此借貸

的銀行同業市場資金充斥。

這意味著,這里的銀行擁有的資金比它們所需要的多,所以樂意

把這些「閑錢」借出去。例如說,把房屋貸款利率調低。比起亞洲危

機最緊張的時期,情況剛好相反,當時的資金緊縮、銀行間彼此借貸

的同業拆息率高達12%。

此外,利率在去幾個月里明顯下跌,這是一個可刺激經濟增長的

徵兆,因為較低的貸款成本和儲蓄利率將鼓勵商家投資和家庭消費。

在這樣的低利率環境下,投資者可以考慮把一些資金投資在債券

,因為他將能取得比現金存款高的回報。

例如,在新加坡,目前的短期定期存款利率大約是1%,而5年期

政府債券是3%,5年期建屋發展局債券是3.6%。

換句話說,與短期存款利率比較,持有5年期債券可得到的回報

相對多了2%。

除了利率之外,散戶投資者也應該注意投資債券的基本原則:不

論利率是高還是低,債券在一個人的投資組合中扮演重要的角色。

目前的股票市場牛勁十足,投資者可能覺得這種說法難以消化。

毫無疑問的,新加坡股票市場已經在過去六個月里漲了大約55%

,是表現最優異的資產等級;但是,值得留意的是,單單在1998年的

首9個月,股票市場也曾經顯著下跌了大約37%。

因此,投資者應小心股票市場波動。

以大華銀行政府債券指數衡量的債券,雖然賺取比股票高的回報

的可能性低,但是波動比較沒有那麼大。

以3個月銀行同業拆息率衡量的現金存款,它的波動最低,但是

它的回報也是最低的。

總的來說,投資者應該考慮把債券投資當作另一個資產等級的選

擇,以達到多元化投資和整體投資目的。

這些目的包括是否要取得資本回報或是定期的收入。其他的考慮

還有變現的需要,而投資期也決定投資者承擔風險的胃口,因此影響

他選擇投資的資產等級。

債券定期支付利息,可能比較適合那些在固定時期內需要有定期

收入的投資者,如退休人士。

越需要有穩定的收入的人,對波動的容忍能力越低。雖然現金存

款能帶來利息,但是它的投資期限較短,投資者面對的風險是,如果

存款到期時的利率比較低,得把資金再作投資。

例如說在1998年初,當銀行同業拆息率高達12%時,以大約6%的

存款利率把資金鎖定一年,存款期於12個月後到期時,利率已經跌到

約1%,投資者得以顯著較低的利率更新存款。

第二,如投資者有多餘的現金並希望在日後使用,可能比較適合

把這些多餘的現金投資在波動沒有那麼厲害的工具,以保住他的儲蓄

,以及加強他的投資回報。

散戶投資者現可通過銀行櫃台購買新加坡政府債券。政府債券的

最低投資額是1000元,而國庫券的最低投資額是1萬元。

投資者可每天買賣。交易成本通常是債券的買價和賣價之間的差

距,每家銀行不一樣。

他們也可以在有新債券發行時購買。例如,建屋發展局和裕廊鎮

管理局的債券初次發行時,都在散戶市場出售。

又或者,投資者可以考慮投資固定收入單位信託。單位信託的好

處是,投資者可作較小數額的投資,典型投資額是1000元。

⑺ 「政府債券」英語怎麼說

government bonds :A bond sold by the government.
英文解釋:
when governments need to borrow they issue bonds in various denominations or face values. The face value is returned to you on the bond's future maturity date and you get paid interest in the interim.

國債、企業債 英語怎麼說

國債:national debt, public debt;國庫券:T-bills(在美國,中期國債:Treasury notes;長期國債:Treasury bonds)
企業債
無擔保債券:debentures
次級無擔保債券:subordinated debentures

⑼ 從傳統來看,政府債券的收益低於股票收益。把這句話翻譯成英語

From a traditional point of view, the yield on government bonds is lower than that of the stock.

⑽ 債券用英語怎麼說

debenture
certificate
簡單點的單詞也可以說是BOND採納時記得勾選一下選項,評價對回答的人是一種鼓勵!謝謝

閱讀全文

與低利率債券的英語翻譯相關的資料

熱點內容
炒股可以賺回本錢嗎 瀏覽:367
出生孩子買什麼保險 瀏覽:258
炒股表圖怎麼看 瀏覽:694
股票交易的盲區 瀏覽:486
12款軒逸保險絲盒位置圖片 瀏覽:481
p2p金融理財圖片素材下載 瀏覽:466
金融企業購買理財產品屬於什麼 瀏覽:577
那個證券公司理財收益高 瀏覽:534
投資理財產品怎麼繳個人所得稅呢 瀏覽:12
賣理財產品怎麼單爆 瀏覽:467
銀行個人理財業務管理暫行規定 瀏覽:531
保險基礎管理指的是什麼樣的 瀏覽:146
中國建設銀行理財產品的種類 瀏覽:719
行駛證丟了保險理賠嗎 瀏覽:497
基金會招募會員說明書 瀏覽:666
私募股權基金與風險投資 瀏覽:224
怎麼推銷理財型保險產品 瀏覽:261
基金的風險和方差 瀏覽:343
私募基金定增法律意見 瀏覽:610
銀行五萬理財一年收益多少 瀏覽:792